1、當我聽(tīng)到那句雙關(guān)語(yǔ)時(shí),捧腹大笑得直不起腰來(lái)。
2、作者使用了一種稱(chēng)為“剪裁法”的寫(xiě)作手法,風(fēng)格新穎獨特,并夾雜了大量典故、方言、俚語(yǔ)、黑話(huà)、雙關(guān)語(yǔ)、文字游戲等,給讀者一種全新的閱讀體驗。?
3、記憶中的他,聲音溫和、兩眼炯炯有神,一個(gè)雙關(guān)語(yǔ)、一段笑話(huà),會(huì )使他的濃眉滑稽地飛舞。
4、連法網(wǎng)官網(wǎng)都在首輪對陣伊爾汗之前用雙關(guān)語(yǔ)對他進(jìn)行諷刺,“斯坦和伊爾汗和伊爾漢姆的較量”。
5、雙關(guān)語(yǔ)在廣告中使用頻繁,可分為四類(lèi):熟語(yǔ)雙關(guān)、品牌雙關(guān)、語(yǔ)義雙關(guān)以及諧音雙關(guān)。
6、摘要雙關(guān)語(yǔ)向來(lái)是譯界公認的難關(guān)之一,有的譯者認為翻譯雙關(guān)語(yǔ)要靠一點(diǎn)運氣,甚至歸類(lèi)于不可譯之列。
7、并且將比喻,借代,擬人化和雙關(guān)語(yǔ)等修辭手法將作為主要研究對象。
8、它將聲畫(huà)效果與機智的雙關(guān)語(yǔ)融合起來(lái),還經(jīng)常討論一些主流媒體避談的敏感話(huà)題。
9、希望我的最后一口氣能夠通過(guò)煙斗吸進(jìn)來(lái),然后呵成雙關(guān)語(yǔ)。
10、但在翻譯雙關(guān)語(yǔ)、同音詞及許多文化性幽默時(shí),直譯并不能達到理想效果,而譯者多數情況下也未能通過(guò)其他方式取得翻譯的理想效果。
11、雙關(guān)語(yǔ)用濫了看了令人生厭,荒誕不經(jīng)的故事有點(diǎn)千篇一律,錯誤的拼寫(xiě)使人讀起來(lái)特別吃力。
12、鑄成大錯的"錯"字在此,為雙關(guān)語(yǔ)。一為失誤;二是指周代的一種貨幣"錯刀",也就是刀形銅幣。
13、他的小說(shuō)和故事總是佐以豐富的藏頭詩(shī),拼字謎,數字游戲和推理懸念,更不用說(shuō)那些打油詩(shī),雙關(guān)語(yǔ)和多層隱喻了。
14、謎語(yǔ)由一個(gè)奇妙的問(wèn)題組成的謎語(yǔ),其答案為雙關(guān)語(yǔ)。
15、如果說(shuō)小丑依賴(lài)的是狡猾的雙關(guān)語(yǔ),那么王慶松則是利用照相機的視覺(jué)和表演性。
16、他有時(shí)會(huì )失口說(shuō)出很刺耳的雙關(guān)語(yǔ)和極陳腐的話(huà)來(lái)。
◎雙關(guān)語(yǔ)shuāngguānyǔ
[pun;quibble] 有明暗兩層含義的話(huà)語(yǔ)
()