1、比較文化的一貫性不可能被忽略。
2、在此種話(huà)語(yǔ)場(chǎng)景下的民族文化重建,只能是一種缺乏比較文化視野的自我想象。
3、本文將對史景遷著(zhù)作及期刊論文中所呈現的中國圖景,從以上四個(gè)主要方面建立分析框架,進(jìn)行比較文化理論與文化認知視野下的闡釋解讀。?
4、二者都是在跨文化的基礎上進(jìn)行的,因而應具有自覺(jué)的比較文化視野。
5、一開(kāi)始,譯介學(xué)主要以比較文化角度研究文學(xué)翻譯以及翻譯文學(xué)。
6、有很強的目標層次感、比較文化中的現代理念、提倡純粹個(gè)人主義,是陳獨秀改造國民性思想的主要特點(diǎn)。
7、根據幾種不同的當代文化,比較文化與語(yǔ)言學(xué)提供了關(guān)于早期美洲的有說(shuō)服力的證據。
8、不少學(xué)者倡導比較文學(xué)向比較文化轉向,也有一些學(xué)者予以抵制。
9、孫景堯,上海師范大學(xué)教授,國家重點(diǎn)比較文化與世界文學(xué)研究中心主任。
10、北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所博士生。
11、我們應該進(jìn)而探討翻譯的文化意義和歷史作用,或者更進(jìn)一步把翻譯同比較文化這個(gè)新學(xué)科結合起來(lái)。
12、從比較文化學(xué)和組織行為學(xué)的角度,分析比較了西歐、美國、日本、中國企業(yè)文化的主要特點(diǎn)。
13、本文從比較文化學(xué)和發(fā)生學(xué)視角,剖析在英雄時(shí)代希臘史詩(shī)產(chǎn)生的重要因素,認為催生希臘史詩(shī)有三大因素,即民族的頻繁遷徙、商業(yè)民族的激烈戰爭、遲到的字母文字。
14、通常存在于閱讀活動(dòng)中的“誤讀”現象,在比較文學(xué)和比較文化研究領(lǐng)域中指的是在跨文化交流中人們對他者文化的或積極或消極的變異性理解。
15、其中“意欲說(shuō)”和“人生三路向說(shuō)”是他在比較的過(guò)程中所得出的自己獨特觀(guān)點(diǎn),也是他比較文化觀(guān)的核心內容。 wwW./ZAoJU/