1、為使簡(jiǎn)體與繁體中文能同時(shí)在同一網(wǎng)頁(yè)上顯現出來(lái),如是禪網(wǎng)站的訪(fǎng)客留言是第一個(gè)使用萬(wàn)國碼為內碼的網(wǎng)頁(yè)。
2、說(shuō)明:專(zhuān)供繁體中文版操作系統用戶(hù)使用。
3、繁體中文:這個(gè)步道在中興大學(xué)旁。你可以在這里看到許多高大的樹(shù)木。
4、假如您更換瀏覽器或是使用它臺工作站讀取大英百科全書(shū)線(xiàn)上繁體中文版,您將需要重回此網(wǎng)頁(yè)并重新登入。 /zAOJU/
5、香港及繁體中文閱讀人士,可選擇在以下論壇注冊!
6、在用繁體中文的幾天里,我覺(jué)得它們對于我的朋友來(lái)說(shuō)真的很難。
7、我可以輸入簡(jiǎn)體中文但是不知道如何輸入繁體中文。
8、使用簡(jiǎn)體中文,繁體中文和英文的最大靈活性是本網(wǎng)絡(luò )產(chǎn)品的本質(zhì)特征。
9、專(zhuān)供繁體中文版操作系統用戶(hù)使用。
10、“全日空行李托運服務(wù)”可以使用英語(yǔ),繁體中文,簡(jiǎn)體中文和韓語(yǔ),以適應日益增長(cháng)的外國居民和游客需求。
11、此應用程式呈現繁體中文或其他語(yǔ)系的內容。
12、據了解,從今年秋天起,全日空自助值機也將可以使用繁體中文、簡(jiǎn)體中文和韓語(yǔ)。
13、如今,還將日語(yǔ)服藥插圖說(shuō)明翻譯成簡(jiǎn)繁體中文、英語(yǔ)、韓語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等五種語(yǔ)言。
14、以上以被證實(shí)確定聯(lián)合國從來(lái)沒(méi)有用過(guò)兩種中文字體。實(shí)際上,繁體中文早就已經(jīng)不存在于聯(lián)合國了。
15、有些錯別字,我會(huì )在茶桶準備好的繁體中文版檔案時(shí)做訂正。
16、有些更加有用的例子,比如英語(yǔ)、簡(jiǎn)體中文和繁體中文,但是中文對我來(lái)說(shuō)只是中文,讓我給出那種語(yǔ)言的例子比較困難…
17、除了英語(yǔ),它有繁體中文和簡(jiǎn)體中文版。
18、這里有一個(gè)很好的翻譯網(wǎng)站,你可以使用其翻譯功能去翻譯繁體中文為簡(jiǎn)體中文,反之亦然。?
19、該測試程序使用了物理引擎,支持新的在線(xiàn)服務(wù),并在原有英文支持的基礎上,加入了德語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)以及簡(jiǎn)繁體中文的原生支持。
20、事實(shí)上,我只懂如何鍵入繁體中文,但我使用這個(gè)方法發(fā)布簡(jiǎn)體中文日記。
21、本書(shū)含十章,包括繁體中文和簡(jiǎn)體中文版。
22、我想繁體中文版應該會(huì )有的……