男女疯狂一边摸一边做羞羞视频|啊好深好硬快点用力别停动态图|亚洲一区无码中文字幕|特级无码毛片免费视频播放▽|久久狠狠躁免费观看|国内精品久久久久久网站

單詞 > 單詞
單詞大全 查英文單詞 英文單詞解釋
the Dead Sea
美音: [] 英音: []

the Dead Sea單語(yǔ)例句

the Dead Sea的翻譯

1. ICL officials said theDeadSea's relative proximity to Chinese and Asian markets helped to close the deal.

2. He said he believed she was dead and asked a friend to dump her body in thesea.

3. The hand of a dead man sits among concrete sea barriers on Monday in Toyoma, northern Japan.

4. The local government officials pulled five of thedead from thesea, bringing the number of bodies recovered from the waters off Shacheng harbor to 180.

5. She was rushed to a hospital after lifeguards lifted her out of thesea but was pronounced dead on arrival.

6. Although it is a lot fun in theDeadSea, you cannot spend the whole day floating on the water.

7. Many Chinese tourists might have dreamed of traveling to Israel to experience the salt water spa of theDeadSea.

8. Keenan said authorities were trying to decide where they should put thedead fish and were considering dumping them several kilometers out to sea.

9. Pakistan Interior Ministry said that it has made efforts to facilitate the transportation of dead bodies of 37 Pakistani youths drowned in the Jawa Sea.

10. Floating on theDeadSea is magical and it is said to be nine times saltier than the Mediterranean.

the Dead Sea雙語(yǔ)例句

1. This is a tunnel running from the Mediterranean to theDeadSea.
這是一條從地中海通到死海的隧道。

2. The sea can be dead, stone can be broken, I will never become big heart.
??煽?,石可爛,我這棵心永不會(huì )變。

3. the Dead Sea什么意思

3. The modern and stylish 5-star deluxe Isrotel DeadSea Hotel and Spa is located right on the shores of theDeadSea.
最近翻新的Spa Club是一家絕妙的酒店,在死海岸邊享有優(yōu)越的地理位置,是渴望在休閑與安寧的環(huán)境中享受真正的溫泉體驗的客人的絕佳選擇。

4. Onward to thedeadsea they tramp to drink, unslaked and with horrible gulpings, the salt somnolent inexhaustible flood.
47彼等踏著(zhù)大地朝死海挺進(jìn),以便貪婪而不知饜足地狂飲那沉滯呆倦、永不枯涸之咸湖水。

5. the Dead Sea

5. No."The Chateau d'If has no cemetery, and they simply throw thedead into thesea, after fastening a thirty-six pound cannon-ball to their feet."
不。"伊夫堡是沒(méi)有墳場(chǎng)的,他們在死者腳上綁一個(gè)三十六磅重的鐵球,然后朝海里一扔就算了事了。"

6.

6. It can not be it back to thesea, so big fish in people's prayer become a pile of bones of thedead, people have to worship, and finally bones of thedead built a temple at the top of gold-filled.
人們無(wú)法將它送回海里,于是大魚(yú)在人們的祈禱中變成了一堆白骨,人們紛紛祭拜,最后用白骨建成了一座廟宇,頂部鎦金。

7. When I was a boy theDeadSea was only sick.
當我還是個(gè)孩子的時(shí)候,死海僅僅只是病著(zhù)。

8. I m swimming in theDeadSea which is the saltiest body of water in the world.
我正在死海里游泳呢,它是世界上含鹽量最高的水體。

9.

9. It feels like i'm sinking in thedeadsea..
感覺(jué)就好像是我在死海里慢慢沉淪

10. And it`s just too cold You show me true friend Baby I was so so You might as well call me physically You know, you got me only into extremes I can`t believe it And don`t know what to think Sometime I bound I was love to sit Now it`s so sick Cause they ain`t without love Only have dreams wasn`t enough And I know I fell good time`s come I thought these days, things are done and become word are made Angels came but they left two days Had no choose but the way Personnel burning empty Still this can`t be But we`re even not not that happy Hotel motel it`s hot in hell free from myself But now left no home I want you to know I never would have all Figure out that we are a king now It could have been forever Now it`s bring me down The heart now the know up and down we go Put myself too close got burnt night tones It feels like I`m sinking in thedeadsea Don`t we space salty So empty It`s like a sofa before become This song is over now so we`ve are on
它的只是天太冷,你讓我真正的朋友,寶寶我是如此,所以你還不如叫我身體,你知道,你明白我只有到極端,我不相信它,不知道該想什么了一段時(shí)間i約束我愛(ài)坐在現在的,所以生病的原因,他們也不是沒(méi)有愛(ài),只有夢(mèng)想是不夠的,我知道我下降的好時(shí)機的來(lái)我還以為這些天來(lái),這樣做,并成為文字都是天使來(lái)到但是,他們離開(kāi)兩天了,沒(méi)有選擇,但道路人事燃燒空仍是不能,但我們甚至沒(méi)有人認為快樂(lè )酒店汽車(chē)旅館,它的熱地獄,不受自己,但現在沒(méi)有留下在家時(shí)我要讓你知道我從未想到自己會(huì )全部出來(lái),我們是國王,現在,它可能會(huì )被永遠的,現在它的帶我下來(lái)的心,現在知道了,下,我們去把自己太接近弄得焦頭爛額的夜鈴聲感覺(jué)像我沉淪在死海,我們不咸空間,使空洞,它就像一個(gè)沙發(fā)前,成為這首歌是現在,讓我們都對

11. Who love my downfall and it's just too cold you show me true friend baby i was so so you might as well call me up physically you know, you got me only into extremes and i can't believe it and don't know what to think sometime around it was so love-sick now it's so sick cause they ain't doubt love your hint is apart and the day between us wasn't enough and i know i feel good time's come i thought they stay, things are done and become word-made angels came but they left two day had you slip away listen now burning empty still this can't be but even now we're not that happy hotel motel it's hot in hell free from myself but now left with no home i want you to know i never would have all figure out that when you came now it could have been forever now it does bring me down the high now the low up and down we go put myself too close got burnt night tones it feels like i'm sinking in thedeadsea don't we care the space inside us so empty it's like it's over before be gone this song is over now so was i want
誰(shuí)愛(ài)我的滅亡它的公正太冷你給我看真正的朋友寶寶我是這么這么你還不如叫我了身體你知道,你明白我只有到極端我不能相信這更不知道該怎么想圍繞某個(gè)時(shí)候,它是如此愛(ài)生病現在,它的病事業(yè),他們是不會(huì )懷疑的愛(ài)你的暗示是,除了及國慶,我們之間是不足夠而我知道我感覺(jué)很好,當時(shí)的來(lái)我還以為他們留下來(lái),這樣做,并成為詞國產(chǎn)天使來(lái)到,但他們離開(kāi)二天你已經(jīng)失去了聽(tīng)燃燒空仍不能但即使是現在,我們沒(méi)那么開(kāi)心酒店汽車(chē)旅館,它的熱地獄,不受自己但現在只剩下沒(méi)有家我要你知道我從未想到自己會(huì )所有圖說(shuō),當你來(lái)到現在它可能會(huì )被永遠現在它并帶我下來(lái)高,現在低向上與向下走把自己太接近弄得焦頭爛額的夜晚鈴聲感覺(jué)就像我沉沒(méi)在死海我們不小心的空間在我們的內心世界,使空它就像它的超過(guò)前一去不返這首歌是現在這樣做主要是我想

12. the Dead Sea

12. Who love my downfall and it's just too cold you show me true friend baby i was so so you might as well call me up physically you know, you got me only into extremes and i can't believe it and don't know what to think sometime around it was so love-sick now it's so sick cause they ain't doubt love your hint is apart and the day between us wasn't enough and i know i feel good time's come i thought they stay, things are done and become word-made angels came but they left you day had you slip away listen now burning empty still this can't be but even now we're not that happy hotel motel it's hot in hell free from myself but now left with no home i never would have all figure out that when you came now it could have been forever now it does bring me down the high now the low up and down we go put myself too close got burnt night tones it feels like i'm sinking in thedeadsea don't we care the space inside us so empty it's like it's over before be gone this song is over now so was i want
誰(shuí)愛(ài)我的垮臺它太冷您能讓我真正的朋友嬰兒我是如此如此你不妨打電話(huà)給我,身體你知道,你有我只到極端我不能相信不知道該怎么想大約在它是如此愛(ài)生病現在它生病原因是懷疑他們的愛(ài)除了您的提示是和我們之間的天是不夠的我知道我感覺(jué)很好,時(shí)間的來(lái)我以為他們留下來(lái),也做詞,成為國產(chǎn)天使來(lái)到但他們離開(kāi)了你一天當時(shí)你溜走現在聽(tīng)燃燒空還不能這樣但即使是現在我們并不開(kāi)心酒店汽車(chē)旅館是在地獄里自由炎熱,我自己但現在剩下沒(méi)有家我從來(lái)沒(méi)有擁有一切數字指出,現在當你來(lái)到它可能已永遠現在它使我失望現在的高,低向上和向下我們去把自己放在太近焦頭爛額晚上鈴聲這感覺(jué)就像我在死海沉沒(méi)我們不關(guān)心我們體內的空間,讓空它就像它的面前消失了這首歌已經(jīng)過(guò)去,所以我想是

13. Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding thedead on their reture journey to the other world.
成千上萬(wàn)只燈籠慢慢地漂向大海,指引著(zhù)亡靈返回另一個(gè)世界。

14. Its universality: its democratic equality and constancy to its nature in seeking its own level: its vastness in the ocean of Mercator's projection: its unplumbed profundity in the Sundam trench of the Pacific exceeding 8000 fathoms: the restlessness of its waves and surface particles visiting in turn all points of its seaboard: the independence of its units: the variability of states of sea: its hydrostatic quiescence in calm: its hydrokinetic turgidity in neap and spring tides: its subsidence after devastation: its sterility in the circumpolar icecaps, arctic and antarctic: its climatic and commercial significance: its preponderance of 3 to 1 over the dry land of the globe: its indisputable hegemony extending in square leagues over all the region below the subequatorial tropic of Capricorn: the multisecular stability of its primeval basin: its luteofulvous bed: its capacity to dissolve and hold in solution all soluble substances including millions of tons of the most precious metals: its slow erosions of peninsulas and islands, its persistent formation of homothetic islands, peninsulas and downwardtending promontories: its alluvial deposits: its weight and volume and density: its imperturbability in lagoons and highland tarns: its gradation of colours in the torrid and temperate and frigid zones: its vehicular ramifications in continental lakecontained streams and confluent oceanflowing rivers with their tributaries and transoceanic currents, gulfstream, north and south equatorial courses: its violence in seaquakes, waterspouts, Artesian wells, eruptions, torrents, eddies, freshets, spates, groundswells, watersheds, waterpartings, geysers, cataracts, whirlpools, maelstroms, inundations, deluges, cloudbursts: its vast circumterrestrial ahorizontal curve: its secrecy in springs and latent humidity, revealed by rhabdomantic or hygrometric instruments and exemplified by the well by the hole in the wall at Ashtown gate, saturation of air, distillation of dew: the simplicity of its composition, two constituent parts of hydrogen with one constituent part of oxygen: its healing virtues: its buoyancy in the waters of theDeadSea: its persevering penetrativeness in runnels, gullies, inadequate dams, leaks on shipboard: its properties for cleansing, quenching thirst and fire, nourishing vegetation: its infallibility as paradigm and paragon: its metamorphoses as vapour, mist, cloud, rain, sleet, snow, hail: its strength in rigid hydrants: its variety of forms in loughs and bays and gulfs and bights and guts and lagoons and atolls and archipelagos and sounds and fjords and minches and tidal estuaries and arms of sea: its solidity in glaciers, icebergs, icefloes: its docility in working hydraulic millwheels, turbines, dynamos, electric power stations, bleachworks, tanneries, scutchmills: its utility in canals, rivers, if navigable, floating and graving docks: its potentiality derivable from harnessed tides or watercourses falling from level to level: its submarine fauna and flora, numerically, if not literally, the inhabitants of the globe: its ubiquity as constituting 90 percent of the human body: the noxiousness of its effluvia in lacustrine marshes, pestilential fens, faded flowerwater, stagnant pools in the waning moon.
50它的普遍性,它的民主的平等性,以及保持著(zhù)它自身求平的本質(zhì)。用墨卡托投影法在地圖上所標示出的浩淼的海洋;太平洋中巽他海溝那超過(guò)八千噚的不可測的深度;永不消停、后浪推前浪地沖刷著(zhù)海岸線(xiàn)每一部位的波濤以及水面上的微粒子;水的單位粒子的獨立性;海洋變幻莫測;根據液體靜力學(xué),風(fēng)平浪靜時(shí)它紋絲不動(dòng);根據液體動(dòng)力學(xué),小潮大潮時(shí)它便漲了起來(lái)。暴風(fēng)雨后一片沉寂;北極圈與南極圈冰冠地帶的不毛性以及對氣候及貿易的影響;跟地球上的陸地相比占三對一優(yōu)勢;它在亞赤道帶南回歸線(xiàn)以南的整個(gè)區域延伸無(wú)數平方海里的絕對權威;其在原始海盆里數千萬(wàn)年以來(lái)所保持的穩定性;它那橙紅色海床;它那把包括數百萬(wàn)噸貴金屬在內的可溶解物質(zhì)加以溶解,并使之保持在溶解狀態(tài)的性能;它對半島和有下陷趨勢的岬角所產(chǎn)生的緩慢的浸蝕作用;其沖積層;其重量、容積與濃度;它在咸水湖、高山湖里的靜謐;其色調因熱帶、溫帶和寒帶而變?yōu)榛驖饣虻?;與陸上的湖泊、溪流及支流匯合后注入海洋的河川,還有橫跨大洋的潮流所構成的運輸網(wǎng)。沿著(zhù)赤道下面的水路自北向南的灣流;海震、水龍卷、自流井、噴泉、湍流、漩渦、河水暴漲、傾盆大雨、海嘯、流域、分水嶺、間歇泉、大瀑布、漩流、海漩、洪水、泛濫、暴雨等濫施淫威;環(huán)繞陸地的上層土壤那漫長(cháng)的曲線(xiàn);源泉的奧秘可用探礦杖來(lái)占卜或用濕度測定器來(lái)揭示;阿什湯大門(mén)的墻壁上的洞、空氣的飽和與露水的蒸發(fā)能夠證明那潛在的濕度;水的成分單純,是氫二、氧一的化合物;水的療效;水的死海里的浮力;它在小溪、澗谷、水壩的縫隙、船舷的裂口所顯示的頑強的浸透性;它那清除污垢、解渴、滅火、滋養植物的性能;作為模范和典型,它的可靠性;它變化多端:霧、靄、云、雨、麥、雪、雹;并在堅固的消防龍頭上發(fā)揮出壓力;而且千姿百態(tài):湖泊、湖岔、內海、海灣、海岬、環(huán)礁湖、環(huán)狀珊瑚島、多島海、海峽、峽江、明奇、潮汐港灣、港灣;冰河、冰山、浮動(dòng)冰原顯示出它是何等堅硬;在運轉水車(chē)、水輪機、發(fā)電機、發(fā)電廠(chǎng)、漂白作坊、鞣皮廠(chǎng)、打麻廠(chǎng)時(shí),它又是那樣馴順;它在運河、可航行的河川、浮船塢和干船塢所起的作用;潮汐的動(dòng)力化或利用水路的落差使它得以發(fā)揮潛力;海底那些成群的動(dòng)物和植物雖然并非名副其實(shí)地棲息在地球上,論數目卻占地球上生物的一大半;水無(wú)所不在,占人體的百分之九十;在沼澤地、鬧瘟疫的濕地、餿了的花露水以及月虧期那淤積污濁的水塘子,水所散發(fā)的惡臭充滿(mǎn)了毒氣。

15. Colorful garden of colorful, light spring green spring vegetable bed, jade-like transparent, Doo-Yan flowers, blooming race, cold wind and opened the Happy蜂蝶; calm sea, fishes fish salty gash of the wind waves, 水靈like precious stones, rough waves, one after the other, petrels soar down in the storm clouds; sparsely populated desert, the scorching sun baked the shortage of barren rock, hell dead, Cheng Wang snow from cold water, flowing babble, Ganquan started Oasis of the curtain.
花園里五彩斑斕,融融春光照亮碧綠的菜畦,翡翠般透明,斗艷的鮮花,競相綻放,泠風(fēng)吹開(kāi)蜂蝶的逍遙;大海上風(fēng)平浪靜,絲絲咸風(fēng)劃開(kāi)魚(yú)兒的波浪,寶石般水靈,洶涌的巨浪,前赴后繼,海燕翱翔在烏云壓低的暴風(fēng)雨中;沙漠中人煙稀少,炎炎烈日炙烤著(zhù)貧瘠的荒石,地獄般死寂,琤王從的雪涼水,潺潺流淌,甘泉拉開(kāi)綠洲的帷幕。

16. the Dead Sea的翻譯

16. There is also theDeadSea, and Aqaba, where we have an incredible Coral Reef!
還有死海,還有亞喀巴港,那里有不可思議的珊瑚礁。

17. the Dead Sea

17. An ancient country of Palestine between theDeadSea and the Gulf of Aqaba.
以東:巴勒斯坦的一個(gè)古國,位于死海與亞喀巴灣之間。

18. the Dead Sea的解釋

18. That afternoon there was a party of tourists at the Terrace and looking down in the water among the empty beer cans and dead barracudas a woman saw a great long white spine with a huge tail at the end that lifted and swung with the tide while the east wind blew a heavy steady sea outside the entrance to the harbour.
那天下午,露臺飯店來(lái)了一群旅游者,有個(gè)女人朝下面的海水望去,看見(jiàn)在一些空氣酒聽(tīng)和死梭子魚(yú)之間,有一條又粗又長(cháng)的白色脊骨,一端有條巨大的尾巴,當東風(fēng)在港外不斷地掀起大浪的時(shí)候,這尾巴隨著(zhù)潮水瓶落、搖擺。

19. That afternoon there was a part y of tourists at the Terrace and looking down in the water among the empty beer cans and dead barracudas a woman saw a great long white spine with a huge tail at the end that lifted and swung with the tide while the east wind blew a heavy steady sea outside the entrance to the harbour.
那天下午,露臺飯店來(lái)了一群旅游者,有個(gè)女人朝下面的海水望去,看見(jiàn)在一些空氣酒聽(tīng)和死梭子魚(yú)之間,有一條又粗又長(cháng)的白色脊骨,一端有條巨大的尾巴,當東風(fēng)在港外不斷地掀起大浪的時(shí)候,這尾巴隨著(zhù)潮水瓶落、搖擺。

20. That afternoon there was a party of tourists at the Terrace and looking down in the water among the empty beer cans and dead barracudas a woman saw a great long white spine with a huge tail at the end that lifted and swung with the tide while the east wind blew a heavy steady sea outside the entrance to the harbor.
那天下午露天酒店里來(lái)了一群觀(guān)光客,一個(gè)女人從水中那一堆空啤酒罐和死梭魚(yú)之間,望見(jiàn)了一根又大又長(cháng)的白色背脊骨,以及一個(gè)碩大的尾巴。東風(fēng)吹著(zhù),海港外面的風(fēng)浪很大,龐大的魚(yú)尾巴隨著(zhù)潮水起伏漂動(dòng)。

收藏 菜單 QQ
男女疯狂一边摸一边做羞羞视频|啊好深好硬快点用力别停动态图|亚洲一区无码中文字幕|特级无码毛片免费视频播放▽|久久狠狠躁免费观看|国内精品久久久久久网站