by and by基本解釋
不久,馬上; 晚些時(shí)候
by and by情景對話(huà)
Jogging-(慢跑)
B:Hey, Tom, what to go for a run?
嘿,湯姆,去跑跑步怎么樣?
A:No thanks. I like to run in the morning. I ran a couple of miles when I woke up today.
不了,謝謝你。我喜歡在早上跑步。今天起床后我跑了幾英里。
by and by
B:I try to do that, but I can’t get up early enough.
我也試圖這樣做,可是起得不夠早。
A:I couldn’t either at first, but you get used to it.
一開(kāi)始我也不行,可是慢慢會(huì )習慣的。
B:It’s so hot at lunchtime; I’d rather run in the morning.
中午的時(shí)候太熱了,我也寧愿早上跑步。
by and by在線(xiàn)翻譯
A:Well, why don’t you come tomorrow? I’ll stop by your house on my way out.
那么,你為什么不明天來(lái)呢?我出來(lái)的時(shí)候順便經(jīng)過(guò)你家。
B:I could try, but I can’t say for sure if I’ll get up in time. What time do you want to go?
我會(huì )盡力,但是不能保證一定可以準時(shí)起床。你想幾點(diǎn)鐘去?
by and by的翻譯
A:I’ll give you a call around 6:00 and stop by around 6:30.
六點(diǎn)的時(shí)候我給你打個(gè)電話(huà),大約6點(diǎn)半的時(shí)候我經(jīng)過(guò)你這兒。
by and by在線(xiàn)翻譯
B:O.K., maybe if I have someone to go with, I’ll be able to get up in time for a jog.
好的,或許如果有個(gè)伴的話(huà),我可以按時(shí)起床跑跑步。
A:Great, I’ll see you then.
好的,到時(shí)見(jiàn)。
B:See you.
再見(jiàn)。
International Trade-Shipping-(國際貿易-運輸)
A:Hello, I’m calling from San Francisco for Kevin Lee.
哈啰,我從舊金山打來(lái)找李凱文。
B:This is Kevin Lee speaking.
我是李凱文。
A:Hi. This is Helen Parker calling.
嗨。我是海倫.派克。
B:Good morning, Helen. What can I do for you?
早安, 海倫。有什么我能效勞的嗎?
A:I'm calling to find out how you would like your order of speakers, by air or by sea?
我想請教你要如何運送你下單的揚聲器,空運還是海運?
B:We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment.
我們下個(gè)星期就要一部分的訂貨,所以我們有部份想用空運。
A:How much of it do you want shipped by air?
您想要空運多少數量呢?
by and by在線(xiàn)翻譯
B:We'd like to ship half the order by air and the rest by sea.
一半用空運,剩下的一半用海運。
by and by的解釋
A:OK. Do you want us to use our freight forwarding agent?
好的。你要用我們公司的貨運代理商嗎?
B:Actually, we've got a freight forwarder over there-China Consolidated. I'll fax you their contact information.
事實(shí)上,我們這邊自己有貨運公司--中國聯(lián)合公司。我會(huì )把他們的聯(lián)絡(luò )資料傳真給你。
A:All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning.
好的。我們明早可以出一半的貨給你們的代理商。
by and by
B:That would be great.
那樣很好。
A:I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight.
我不確定海運的時(shí)間表。
B:No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order.
不急。另一半的訂單我們不是很急。
A:All right. I'll let you know the shipping details later and I'll send you the shipping documents by DHL as soon as I get them.
好的。我稍后再通知你送貨細節,我一拿到出貨文件就馬上用DHL 快遞給你。
B:Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling.
很好。我們等你的消息。謝謝你的來(lái)電。
Production Problems-(產(chǎn)品問(wèn)題)
A:We're going to have a problem meeting the budget for the production of our new sound board.
我們撥給新聲卡產(chǎn)品的預算會(huì )有問(wèn)題。
B:How much of a problem?
問(wèn)題有多嚴重?
A:Well, it seems that we underestimated the costs. According to the factory, it will cost about eight percent more than initially projected.
看樣子我們似乎低估了成本。根據制造廠(chǎng)商的說(shuō)法,成本會(huì )比原先計劃的還高出百分之八。
B:Let me see . . .Looking at this, if my calculations are correct, we are about three thousand dollars over budget?
我看看……看這狀況,假如我算得沒(méi)錯,我們大約比預算多出了三千美金。
A:That's right. It's going to cost about three thousand more to complete the first order.
是的。大約要多花三千元來(lái)完成第一批訂單。
B:I see...
我明白了……
A:But if sales go as well as they should, that's still well within our profit margin. Proceeds from sales of the first order will easily cover the cost of the second order.
不過(guò)假如銷(xiāo)售狀況有應有的表現,那就仍在我們的獲利范圍之內。第一批定單的營(yíng)收將會(huì )很容易就抵過(guò)第二批定單的成本。
B:In other words, you only need a budget increase for the first order.
換句話(huà)說(shuō),你只需要增加第一批定單的預算。
by and by的解釋
A:Exactly. After that, the product should finance itself.
完全正確。之后,產(chǎn)品本身就可以獲利,不需要再增加預算。
B:OK. Well, you know, all major budget decisions must be approved by our CEO and the financial officer.
好的,你知道,所有主要的預算決策需要總裁及財政主管的批準。
by and by的翻譯
A:Yes, I know. But I thought that if I could get your support first, it might make getting approval easier.
是的,我知道。只是我覺(jué)得如果我能先取得你的支持可能會(huì )比較容易得到批準。
B:Well, you've got my support on this. I'll see what I can do to get the top brass to agree.
嗯,你已經(jīng)得到我的支持了。我會(huì )看看有什么方法可以讓高層主管同意。
by and by英英釋義
adv
1. at some eventual time in the future
e.g. By andby he'll understand
I'll see you later
Synonym: later